Ура! Ура! Ура! Петр первый мог повесить каждого, кто произнесет это слово. Чем оно ему не угодило?

Веками русские воины защищали свои рубежи и ходили на врага в атаку с боевым «Ура!» Это короткое слово способно сплотить соратников, насмерть перепугать противников и, наконец, просто помочь отличить первых от вторых в разгар сражения. Без могучего устрашающего «ура» не обходилась ни одна битва под Москвой и в Сталинграде. Даже в Боевом уставе по подготовке и ведению общевойскового боя, который был введен в действие 24 февраля 2005 года сказано, что: «Приблизившись к противнику, находящемуся в траншее, на 25-40 метров, личный состав по команде командира отделения "Отделение, гранатами — ОГОНЬ" забрасывает его гранатами, с криком "ура" врывается на передний край обороны, уничтожая противника огнем в упор и гранатами...» Воодушевляющую силу русского «ура» не оспаривает никто. Дискуссии возникают лишь по поводу происхождения слова. Восклицание «ура!» настолько древнее, что очень сложно установить его точную этимологию. Но мы попробуем.
Ура! Ура! Ура! Петр первый мог повесить каждого, кто произнесет это слово. Чем оно ему не угодило?
фото из открытых источников
Содержание статьи

Вот чего точно не стоит делать, так это связывать слово «ура!» с древнерусским (или египетским) богом Ра, как любил это делать Михаил Задорнов. Хотя, что-то в этом определенно есть: встретимся «у Бога!» или «у Рай!». Но не все так просто.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

У многих соседей русского народа есть боевой клич, очень созвучный русскому «Ура!». Так что кто у кого подсмотрел — сказать сложно.

Немецкое «hurra»

Макс Фасмер уверен, что «ура» происходит от немецкого «hurra», которое является формой глагола «hurren» — «быстро двигаться». Но я бы ему не верила. Ведь скорее немцы позаимствовали боевой клич у русских, ведь «Hurra!», созвучное русскому «Ура» было введено в военный устав лишь в XIX веке. Историки полагают, что, немцы вместе с перенятым кличем надеялись повторить и боевую славу Российской империи. Как бы ни так.

ура
фото из открытых источников
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Татарское УРчание

Естественно не обошлось и без многострадальных татар, у которых мы частенько черпаем слова.

Глагол «ур» в татарском языке означает «бей», что вполне логично «бить» в бою. К этой версии склонялся наш знаменитый лингвист Даль. Он же отметил, что русское «Ура!», помимо всего прочего, созвучно с литовским боевым кличем «вирай».

Монгольское победоносное урагх

Многие специалисты считают, что русские воины заимствовали свой боевой клич у монголов, которые в XIII-XIV веках одерживали одну победу за другой с громогласным криком «урагш» или «урагх» — это слово тоже переводится как «вперед».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Шипящие буквы проглатываются и остается только самая звонкая часть слова.

Тюркский Юр

Ну конечно ни одна этимология не может обойти без тюркского языка, в котором есть слово «юр», которое означает «оживленный» либо «подвижный».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Славянские корни

Ура
кадр из фильма

Далеко не все лингвисты полагают, что русский боевой клич был заимствован у представителей других народов. Он вполне мог быть исконно славянским. Например, в архангельском и новгородском диалектах слово «ураз» означает «удар». Но здесь сложно установить, что было раньше — «ура» или «уразить».

Что значит Гип-гип-ура!
widget-interest

Знаете ли вы, что, междометие «Гип-гип-ура!» появилось еще в средневековой Европе и, возможно, происходит от выражения Hierusalem est perdita — «Иерусалим разрушен». Hep-hep! — таков был боевой клич германских рыцарей, которые шли на штурм Иерусалима.  

Ряд ученых полагает, что двойное восклицательное междометие «гип-гип» является кличем немецких пастухов, которые подгоняли скотину, а немецкие погромщики использовали слова hep-hep во время погрома 1819 года, а после уже нацисты в концлагерях-де подгоняли узников теми же словами.

Впрочем, в английском языке «гип-гип ура» возникло задолго до немецкого погрома 1819 года и было просто междометием для привлечения внимания во время застолья, а после — для приветствия монарха на публичных мероприятиях.

Далече грянуло ура: Полки увидели Петра

Эти строки из поэмы Александра Сергеевича Пушкина «Полтава» многие из нас помнят с детства. Пушкин неплохо ладил с литературой, но вот знание истории у него видимо хромало. Либо он просто подзабыл, что в Полтавской битве за боевое «ура» солдата могли заколоть свои же офицеры. А все потому, что не нравилось Петру традиционное «ура», куда лучше забугорное «Виват!». Он даже не поленился и издал соответствующий указ от 3 октября 1706 года, в котором говорится: заменить традиционное «ура» «виватом». За любую попытку выкрикнуть запрещенное слово офицер роты или полка мог быть наказан со всей суровостью, вплоть до «...повесить без всякого милосердия...» Солдата же, проигнорировавшего царское повеление, разрешалось заколоть на месте вышестоящей офицерской рукой.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
ура
кадр из фильма

Не успев толком привыкнуть к чуждому русскому народу «Виват!», Елизавета, дочь Петра-затейника, вернула все как было. И уже в сражениях Семилетней войны русские солдаты смело использовали родное «Ура». А при фельдмаршальском объезде войск в 1757-м рокотало: «...премилосердной матушке Елизавете Петровне на множество лет: ура, ура, ура!». С того исторического периода слово «Ура!» и начало приобретать тот самый смысл, который в него вкладывается сегодня.