Исследование: в русскоязычных детских книгах больше негативных эмоций, чем в англоязычных
Психологи из Университета штата Северная Каролина (США) провели исследование, в ходе которого изучили, какие эмоции в большей степени транслируются в русских детских книгах, а какие — в американских. Они заинтересовались этим вопросом, чтобы определить различия в эмоциональных проявлениях у детей дошкольного возраста в России и США.
В ходе работы исследователи провели два эксперимента. В первом они собрали группу добровольцев, состоящую из 322 родителей, чьим детям было меньше 10 лет. Их разделили на три группы: участники из первой родились и жили в США, из второй — родились в России, но позже переехали в США, а добровольцы из третьей группы и родились, и жили на момент исследования в России.
Ученые попросили родителей описать, в какой степени книги, которые они читают своим детям, описывают каждую из десяти предложенных эмоций, шесть из которых положительные, а четыре — отрицательные. В итоге оказалось, что в российской традиции принято обращать внимание на все эмоции, а не только на положительные.
«Родители из каждой группы часто уделяли внимание положительным эмоциям — то есть, всем нравятся книги, которые дарят позитив, — рассказала соавтор работы Анита Адамс. — Однако российские родители предпочитали читать книги с большим количеством негативных эмоций, чем американские родители. Русско-американские родители были где-то посередине между этими двумя группами».
И когда исследователи изучили убеждения родителей о ценности печали, они обнаружили, что российские родители больше ценят переживание печали, чем родители из США. За счет этого мамы и папы из России в большей степени были готовы рассказывать своим детям о переживании негативных эмоций.
Во второй части исследования специалисты оценили 40 самых продаваемых художественных книг, предназначенных для детей дошкольного возраста в США и России. Исследователи проанализировали текст и иллюстрации всех 80 книг, чтобы оценить диапазон и частоту положительных и отрицательных эмоций.
Результаты показали, что в детских книгах, популярных в России, представлен более широкий спектр эмоций, чем в детских книгах, популярных в США. В частности, в текстах русских книг гнев и печаль упоминались чаще, чем в американских книгах.
«Взятые вместе, эти исследования показывают, что российские родители общаются со своими детьми об эмоциях иначе, чем родители из США, — говорит один из авторов исследования Эми Хальберштадт. — Проще говоря, наша работа показывает, что российские родители в большей степени готовы общаться со своими маленькими детьми о сложных эмоциях, таких как гнев и печаль.
Ученые нашли отличия в американской и российской детской литературе — оказалось, что отечественные книги чаще рассказывают маленьким детям о негативных эмоциях