«Письмо должно следовать за языком»: Минпросвещения объяснило, как писать некоторые заимствованные слова

Министерство просвещения России представило проект нововведений в правила орфографии. Сам свод новых правил, соответствующий проект постановления правительства и пояснительная записка находятся на портале проектов нормативных правовых актов.
«Письмо должно следовать за языком»: Минпросвещения объяснило, как писать некоторые заимствованные слова

«Очевидно, правила 1956 года нуждаются в некотором пересмотре. Он вполне оправдан и даже необходим», — соглашаются эксперты.

Предполагается, что разработанный документ должен заменить «Правила русской орфографии и пунктуации» — они были утверждены ещё в 1956 году. В пояснении к проекту сказано, что за более чем 60 лет «в формулировках правил обнаружился ряд существенных пропусков и неточностей».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Кроме того, произошли изменения, расшатывающие правила правописания, появились новые слова, типы слов, конструкции, написание которых существующими правилами не регламентировано и поэтому испытывает колебания. Появилось много новых слов: дилер, киллер, офшор, дефолт, риелтор, карате, лоукостер, каршеринг и мн[огие]. др[угие]., — говорится во введении к "Полному своду новых правил русского языка". — Не всегда ясно, как их писать».

К тому же, подчёркивают лингвисты Орфографической комиссии, которая и разработала нововведения, «среди этих новшеств есть языковые единицы, стоящие на грани между словом и частью слова: мини, миди, такси, видео, аудио, медиа и другие повторяющиеся первые части сложных слов».

«Очевидно, правила 1956 года нуждаются в некотором пересмотре. Он вполне оправдан и даже необходим», — соглашаются эксперты. По их мнению, принятие поправок, уточнений и дополнений к правилам правописания, утверждённым уже более чем 60 лет назад, это «дело совершенно естественное: письмо должно, хотя и с отставанием, но всё же следовать за языком».