Любопытный факт: оказывается, знание иностранного языка может снизить количество ложных воспоминаний
Воспоминания формируют прошлое человека и его ощущение реальности. Но они не всегда верны. Некоторые эксперты считают, что язык, на котором говорит человек, часто является виновником ложных воспоминаний. Так, две исследовательские группы Университета Чикаго, США, собрались вместе, чтобы изучить взаимосвязь между языком и памятью, в частности роль многоязычия. «Что действительно интересно в нашем исследовании, так это факт, что у людей меньше ложных воспоминаний, если они говорят более чем на одном языке», — сказал профессор Боаз Кейсар, который руководит Лабораторией многоязычия и принятия решений в Калифорнийском университете в Чикаго.
Ложные воспоминания
Ученые предположили, что их открытие связано с более высоким уровнем контроля памяти. Любой, кто «боролся» с трудностями изучения нового языка, знает, какая умственная сила необходима, чтобы избежать лингвистической ошибки. По мнению экспертов, это происходит, так как на самом деле вы используете другую систему рассуждений, — менее автоматическую и инстинктивную.
«Когда вы используете второй язык, это активирует это мышление с целью быть более осторожным в своих суждениях и решениях. Возможно, вы даже не осознаете, что делаете это», — говорит профессор Дэвид Галло, который возглавляет Лабораторию исследования памяти в Калифорнийском университете в Чикаго. Чтобы проверить свою гипотезу, ученые объединились с Центром UCChicago в Пекине.
В эксперименте 120 носителей мандаринского диалекта китайского языка, которые также знали английский язык, получили список родственных слов на обоих языках. Например, участникам давали: «сон» (в значении «видеть сны»), «поспать», «постель», «отдых» и т. д. Критично, что слово «сон» (в значении «спать») отсутствовало. Это то, что исследователи называют «приманкой»: обычное слово намеренно опущено, чтобы мозг добровольцев самостоятельно заполнил эту простую ассоциацию, — идеальная ловушка для создания ложных воспоминаний.
Польза иностранного языка
«Мы обнаружили, что люди относительно лучше контролировали мыслительные процессы, связанные с памятью, когда предложенная информация была на иностранном языке, нежели чем когда она была на родном языке», — отметили ученые. Так, исследователи подтвердили гипотезу о том, что люди более внимательно следят за своими воспоминаниями при использовании второго языка.
Подобный эффект иностранного языка может иметь большое значение для того, как мы понимаем роль памяти и языка в принятии юридических, политических и повседневных решений. «Есть сотни миллионов иммигрантов, беженцев и людей, которые живут в странах, где государственный язык далек от их родного языка», — говорит профессор Боаз Кейсар. «Оказывается, это на самом деле улучшает способность отличать ложные воспоминания от истинных».
«Эти языковые эффекты могут существенно повлиять на то, как мы думаем о наших собственных воспоминаниях», — добавляет профессор Дэвид Галло. «Такая способность также может влиять на то, верите ли вы в чью-то дезинформацию или нет, в зависимости от того, какой язык использовал собеседник».