«Как же это по-английски?»: почему мы так быстро забываем иностранные языки
Забыть можно любой язык
Понятие языковой аттриции относится к тем языкам, которыми мы владеем на очень хорошем уровне. При этом речь может идти как об иностранных, так и о родном языке. В первом случае языковые навыки постепенно истощаются, когда человек по каким-либо причинам перестает пользоваться ими в повседневной жизни. Например, если вам довелось пожить в Лондоне и хорошо овладеть языком, после возвращения на родину рано или поздно ваш уровень английского неминуемо начнет снижаться.
Аналогичным образом дела обстоят и с аттрицией родного языка. «Я совсем забыл русский язык», – часто сетуют эмигранты, когда начинают путаться в падежах или забывать спряжения глаголов. Утрата языка может проявляться как на уровне отдельного человека, так и в масштабе целого сообщества. Пожалуй, самый яркий пример здесь – США с их «плавильным котлом наций». Отправляясь покорять Штаты, эмигранты из разных стран постепенно забывали родные языки и переходили на универсальный английский. Сегодня американские итальянцы или немцы хоть и чтят традиции предков, но итальянский и немецкий знают на уровне «спасибо – пожалуйста – мамма миа».
Дети реже забывают языки
Важную роль в процессе забывания языка играет возраст, в котором человек начал изучать его.
Процесс забывания неоднороден
При аттриции первыми обычно страдают продуктивные языковые навыки – разговорная речь и письмо. Восприятие речи на слух и чтение (рецептивные навыки) сохраняются дольше. Это состояние часто описывают так: «я как собака – все понимаю, а сказать ничего не могу». Неравномерность процесса обусловлена разницей в темпах освоения различных навыков. Рецептивные обычно развиваются первыми: читать простые тексты на новом языке можно уже через пару недель занятий. Продуктивными навыками овладевают намного медленней – языковой барьер в разговорной речи порой сохраняется у человека даже через несколько лет обучения.
Касательно последовательности языкового регресса в лингвистике есть и другие теории. Первый принцип звучит так: «последнее забывается первым». В первую очередь из памяти стирается последнее, чему человек успел научиться. Именно поэтому к сентябрю школьники часто забывают темы, которые проходили незадолго до начала летних каникул, но помнят темы из середины учебного года.
Вторая теория – «хуже выучил – быстрее забыл». С точки зрения этой гипотезы важен не порядок запоминания, а его качество. Чем лучше мы проработали какую-либо тему, тем сложнее нам ее забыть. Например, если человек бегло говорит на английском, но плохо разбирается в правилах языка, в первую очередь он забудет грамматику.
Скорость забывания зависит от уровня языка
Скорость языковой аттриции зависит не столько от времени, сколько от уровня владения языком. Родной язык или тот, которым мы владеем на уровне носителя, забывается медленней. В этом случае процесс может растянуться на долгие годы и остаться незавершенным. Если навыки развиты хуже, то для регресса в языке порой хватает и нескольких месяцев. Даже столь короткий перерыв, как летние каникулы, может привести к серьезному откату в знаниях.
Мотивация имеет значение
Успех в изучении языка невозможен без сильной мотивации – это утверждение хорошо известно. Не меньшее значение мотивация имеет и для языковой аттриции. В частности, она способна затормозить процесс утраты языковых навыков, а также ускорить их восстановление. При этом лучше всего здесь работает внутренняя мотивация – желание хорошо знать язык, чтобы свободно использовать его для ежедневного общения. Внешняя мотивация менее эффективна. Например, для некоторых студентов главной целью в изучении языка становится желание получить хорошую оценку или высокий балл на экзамене. Такая мотивация способна дать свои плоды в короткой перспективе, но забыть язык после достижения цели в этом случае будет намного проще.
Материал подготовлен онлайн-платформой обучения детей английскому Novakid