Почему англоязычные люди начинают разговор по телефону с Hello: истоки привычки
Holla — это один из старейших в истории окликов, междометие начала XVI века со значением — «Стой!». Но оно, в свою очередь, произошло от еще более древнего французского слова — holà. Варианты размножались в течение следующих нескольких столетий, и почти все они использовались для привлечения чьего-то внимания. Hillo (или hilloa), согласно Оксфордскому словарю английского языка, означает «приветствие далекого или занятого человека». Холло или хэллоу, хэллоу, холлоа, хо-ло и многие другие варианты написания — были предшественниками крика, которым часто окрикивали охотничьих собак.
К концу XIX века это слово пережило бум популярности, который, возможно, никогда не случился бы без одного Томаса Эдисона. Как предполагают некоторые историки, Эдисон поощрял Hello в качестве приветствия для любого, кто отвечает на телефонный звонок. То есть — изобретатель рекомендовал его и для звонящих.
Распространение
Таким образом, Эдисон использовал старейшее определение слова: привлечение внимания, нежели чем полноценное приветствие. Так, по мере того, как технология развивалась дальше одной всегда открытой прямой линии между двумя людьми, получатель имел больше смысла говорить первым. Отчасти благодаря влиянию Эдисона на бурно развивающуюся телефонную индустрию в руководствах по эксплуатации часто советовали говорить Hello. То же в самом первом телефонном справочнике, изданном в Нью-Хейвене, штат Коннектикут 1878 года.
В Италии приветствие по телефону звучит иначе — «Пронто» (в переводе — «готов»)