Это не то,что вы подумали: страпонтен, клитория, епитрахиль — слова, за которые вам не должно быть стыдно

Что вы чувствуете, когда слышите слова: пипидастр, пердимонокль, клитория, эпидерсия или епитрахиль? Смех, а может даже и смущение? Сегодня мы расскажем о словах, за которые вам не должно быть стыдно, пусть и звучат они забавно и несколько странно.
Это не то,что вы подумали: страпонтен, клитория, епитрахиль — слова, за которые вам не должно быть стыдно
Istock
Содержание статьи

Пипидастр

Это слово вызывает у русскоговорящих народов улыбку на лице. А ведь это всего лишь метелка, убирающая пыль.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
пипидастр
Istock

В 1913 году миссионер Гарри Бекнер, вернувшись из Африки, основал вместе с братом Джоржем компанию по производству метелок из страусиных перьев, которым дал название «duster».

С появлением синтетических материалов метелки для уборки стали делать из полипропилена. По-английски это звучит как «рolypropylene duster». Polypropylene сокращенно – PP. Вот откуда получилось такое смешное для нас слово «пипидастр» — PP-Duster.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
пипидастр
Istok

А еще так называют мохнатые разноцветные помпоны, которыми машут танцующие черлидеры в весьма откровенных нарядах — pom pon duster.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Брандахлыст

Сегодня брандахлыстом называют человека, который впустую прожигает время, частенько закладывает за воротник. А ведь во времена Даля так называли скверную жидкую пищу, слабый еле-еле различимый по вкусу напиток и прочее пойло.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Козлодер

Когда слышишь слово козлодер, в памяти всплывает выражение «драть как Сидорову козу». У нас есть пару вопросов к Сидору, но об этом мы поговорим в другой раз. А вот слово «козлодер» относится к богослужению. А точнее, к неотъемлемой его части — пению церковного хора. Козлодером называли плохого певца с самым скрипучим и неблагозвучным голосом.

Что такое юзилище?

В церковнославянском языке было слово «юза», что означает узы, вязи, путы, оковы, кандалы. А юзилище — это темница, тюрьма.

Теперь мы понимаем, что соЮЗ — это связь при помощи ЮЗА. 

И в современном компьютерном сленге «Юзер» и «Юзать» — это не что иное, как связанный и быть привязанным, смотрителем или пользователем. Поэтому как бы нам ни пытались сказать, что это слова заимствованные, но в нашем языке они не прижились, а попросту вспомнились.

Пердимонокль

пердимонокль
фото из открытых источников
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Не стоит стесняться этого слова, несмотря на то, что звучит оно, мягко говоря, странно. Несложно догадаться, что слово «пердимонокль» подарили нам французы. У них есть фраза «perdu monocle», которая дословно переводится как «потерять монокль».

В восемнадцатом веке в России носить монокль считалось особым шиком, что-то сродни искусству.

Напомним, что монокль — это круглое оптическое стекло в оправе, наподобие очков, вставляли в глазную впадину и удерживали мышцами столько, насколько хватало терпения.

Стоило хоть на минутку расслабиться — монокль норовил выпасть и закатиться куда-нибудь под шкаф. Тогда налицо неожиданное происшествие с неудачным исходом и общим ощущением конфуза. Вот вам и первое значение слова — «конфуз».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Другие исследователи предполагают, что слово родилось на сцене театра, став названием дешевого актерского приема: чтобы продемонстрировать сильное удивление, артист высоко поднимал брови, и его монокль падал на пол, усиливая эффект. Так родилось второе значение «пердимонокля» — «сильное удивление».

Эпидерсия

На первый взгляд может показаться, что перед нами название какой-нибудь болезни. На самом же деле эпидерсия — это слово древнегреческого происхождения, которое часто употребляют как синоним слову чепуха, бред и ерунда.

Вы не поверите: вчера со мной случилась такая эпидерсия, вы только не смейтесь.

Козелок

В толковом словаре Ефремовой козелок — это уменьшительная или ласковая форма существительного «козел». Но мы хотим рассказать немного о другом козелке. О небольшом хрящевом выступе на внешнем ухе, который находится в передней части ушной раковины у человека и других млекопитающих.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
козелок
Wikipedia

На латыни козелок — это tragus, от греческого tragos — «коза». Есть у уха и противокозелок (anti-tragus) — бугорок, расположенный сразу над мочкой.

Страпонтен

Даже не мечтайте! Это не обзор ассортимента магазина для взрослых.

Термин «страпонтен» происходит от французского слова «strapontin» — так называется откидное сиденье в транспорте (автобусах, самолетах, автомашинах, поездах), театре и прочих локациях.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Страпонтен
фото из открытых источников

Зная это, мужчине теперь уступить место девушке в метро станет сущей радостью, если делать это со словами: «Девушка, присаживайтесь на мой страпонтен!»

Клитория

Она находится куда ниже, чем вы думаете. Нет-нет, еще ниже — на земле. Латинским словом «clitóri» зовется невинный цветочек — род цветковых растений семейства бобовых. И да — название означает именно то, о чем вы подумали.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
клитория
Wikipedia

Шведский ученый Карл Линней подметил, что внешним строением цветок действительно напоминает женский половой орган, и, никого не постеснявшись, дал цветку это самое название. В русский язык слово пришло прямой дорогой, без потери смысла и звучания, в отличие от застенчивых англичан, которые скромно называют цветок «Butterfly pea» (мотыльковый горошек) или «pigeon wings» (голубиные крылья). Немцы оказались посмелее и называют его «Schamblume» («срамной цветок»).

Хунвейбин

Так и хочется переставить буквы в слове, но нет, хунвейбин — это члены отрядов студенческой и школьной молодежи в Китае, которые были организованы для борьбы с противниками Мао Цзэдуна в культурную революцию 1966–1976 годов. Состояли состояли из детей рабочих и крестьян, но были и отпрыски из зажиточных семей. Хунвейбины отличались крайней жестокостью, пренебрежением к традиционной культуре и неуважением к правам человека.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Епитрахиль

Лучше молчите и запоминайте!

Епитрахиль
Wikipedia

Епитрахиль (ударение на последний слог), произошел от греческого «επιτραχήλιον» — «то, что вокруг шеи». Речь идет о длинной ленте, которая огибает шею и обоими концами спускается на грудь православного священника и епископа. Без епитрахили священники не могут священнодействовать. В крайних случаях может использоваться любой длинный кусок материи или веревки, благословленный как епитрахиль.