Кто такие пиндосы? Сейчас так называют американцев, но так было не всегда!

Слово «пиндос» у многих вызывает неприличные ассоциации, хотя на самом деле к матерщине оно не имеет ни малейшего отношения. Мало кто знает, что раньше так называли вовсе не жителей США. История этого слова довольно любопытна.
Кто такие пиндосы? Сейчас так называют американцев, но так было не всегда!
Istock

«Грек-пиндос — соленый нос»

«Но как-то в один вечер "Куропаткин-марш" был навсегда вытеснен песней, которую привезли с собой балаклавские рыбаки, "соленые греки", или "пиндосы", как их здесь называли».
«Гамбринус», А.И.Куприн

И это не единственный пример употребления слова «пиндос» в русской классической литературе. Его можно встретить в произведениях Ветлугина, Паустовского, Катаева, Искандера и даже Чехова:

«Выучится музыке и манерам, выйдет замуж за какого-нибудь, прости господи, грека-пиндоса, проживет серо и глупо, без всякой надобности, народит, сама не зная для чего, кучу детей и умрет».
«Огни», А.П.Чехов

Вы наверное уже догадались, что пиндосами называли греков, которые в XIX веке проживали на юге России на побережье Черного и Азовского морей. Неприятное прозвище возникло из-за непростых отношений славян и их соседей по территории.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Само же слово «пиндосы», вероятней всего, произошло от названия греческой горы Пинд, которая находится на Балканском полуострове, в северной части Греции и в Албании.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
кто такие пиндосы
Wikipedia

Но некоторые лингвисты упоминают пони породы пинд — эти лошадки выносливы, но отличаются крайне упрямым характером, из-за чего их название могло быть перенесено на людей.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Про греков слагали дразнилки вроде «грек-пиндос — соленый нос».

А чтобы вызвать у собеседника еще большее раздражение, вместо слова «пиндос» говорили «мазулина», намекая на маслины, которые так любят греки.

В самой Греции слово «пиндос» стало нарицательным и означало «мужлан», «дикарь», «деревенщина».

Годы шли, и слово «пиндос» стало постепенно забываться, а после депортации греческого населения в Среднюю Азию в 1944-1948 и вовсе исчезло. И теперь о его связи с греками почти никто не знает.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Как так получилось, что американцы стали «пиндосами»?

пиндос
Istock

Новую жизнь в русском языке слово «пиндос» обрело во время операции НАТО в Югославии. Слово было позаимствовано из сербского языка, в котором «пиндос» означает пингвина. При чем тут пингвины и американцы, спросите вы?

Дело в том, что поступая в армию, американцы подписывают договор, в котором прописано, что в случае, если они получат ранение, и при этом на них не будет полного обмундирования, страховка им не положена. Придется зализывать раны за свои кровные, а это дорого.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Вот и приходилось воину неуклюже переваливаться под грузом амуниции, волоча за собой ноги и втянув голову в плечи — ну чем не пингвин? Вот сербы и прозвали их «пиндосами».

Созвучность этого русского слова с широко известным американцам испанским ругательством «pendejo», что значит идиот, наделила слово оскорбительным смыслом, одинаково понятным и для россиян и для американцев.

А ввел в массы слово генерал Валерий Евтухович, командующий Российским воинским контингентом в Косово, который заявил своим подчиненным: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов "пиндосами", они на это очень обижаются».

Примерно с этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность, и в современном русском сленге используется не только для обозначения военнослужащих США, но и по отношению к любому американцу, вытеснив прежнее жаргонное обозначение «янки», популярного в середине XX века.