И все же, русский — это существительное или прилагательное?

Вы обращали внимание, что в русском языке все национальности — немец, грек, испанец, француз, китаец — имена существительные, а русский — выглядит как прилагательное? То же самое происходит и с религиями: католик, буддист, мусульманин, но — православный. Что это: попытка выделиться, или у филологов есть на этот счет вразумительный ответ?
Настя Федорович
Настя Федорович
Редактор «TechInsider»
И все же, русский — это существительное или прилагательное?
Freepik

Друзья, это же программа средней школы!

А название этому лингвистическому явлению — субстантивация. Это превращение какой-либо части речи в имя существительное.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

И не так уж и мало в русском языке слов, которые из прилагательных превратились в существительные: животное, мороженое, позывной, наличные, часовой, больной, столовая, проходная, ряженый, суженый, прямая, кривая. Все эти слова могут выступать как прилагательными, так и существительными, при этом склоняются всегда как прилагательные.

«На стене висел пожарный(какой?) щиток с инструментами».

«Пожарный(кто?) взял шланг и включил под напором воду».

«Начался военный(какой?) парад».

«Мой муж — военный(кто?)».

«В среду заседал в институте ученый(какой?) совет».

«Молодой ученый(кто?) быстро разобрался в формулах и вычислительных выкладках».

Запятая — это не существительное

Но самый потрясающий пример такого существительного — слово «запятая».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Это в настоящее время она относится к именам существительным. Но раньше это слово являлось страдательным причастием женского рода от глагола «запяти» (задержать, воспрепятствовать ). Но попало под субстантивацию, то есть перешло из разряда страдательных причастий в разряд существительных. Можно сказать, что слово «запятая» является субстантивированным причастием. Но переход завершен полностью, в настоящее время слово «запятая» как причастие больше не употребляется, только как имя существительное. Хотя признаки причастия все же сохранились. «Запятая» склоняется как причастие, а не как существительное.

Как же так выходит, что существительные склоняются как прилагательные?

Дело в том, что язык — это живая и изменяющаяся структура. Когда-то существовали устойчивые словосочетания из прилагательного и наиболее часто употребляемого с ним существительного. Если опустить существительное, то все равно было понятно, о чем идет речь. Что и делалось, зачем тратить время на проговаривание очевидного? Постепенно прилагательное перетянуло на себя одеяло и стало вести себя как существительное.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Но что интересно, иногда отмирала прилагательная функция, и осталась только существительная, которая склоняется по правилам имен прилагательных: мастерская, городничий, городовой, дворецкий, горничная, уборная, ловчий, отбивная, прихожая, жаркое, юродивый, портной, чаевые, пионервожатый, гончая, булочная.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Подведем итог

русский это существительное
Freepik
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Так и со словом «русский», которое может быть прилагательным — русский(какой?) язык. И тогда оно относится к какому-то существительному: «русская кухня», «русская культура».

А может быть и в статусе одушевленного существительного: «пришел (кто?) русский и принес свободу».

Произошло оно, скорее всего, от словосочетания «русские люди», которое затем сократили до просто «русских».