«Скрепя сердце» или «скрипя сердцем» — вы уверены, что говорите правильно?

В русском языке есть множество фразеологизмов, которые часто используются в разговорной речи, но не всем известен их точный смысл. Одно из таких выражений — «скрепя сердце». Да-да, если ваше сердце «скрипит», то вам поможет кардиолог, а не лингвист. Ведь единственный правильный вариант употребления этой идиомы — «скрепя сердце».
«Скрепя сердце» или «скрипя сердцем» — вы уверены, что говорите правильно?
Freepik

Главная причина ошибки в том, что человек изначально неправильно понимает значение фразеологизма «скрепя сердце». Он думает, что если он делает что-либо против своей воли, то сердце при этом все равно не на месте — «скрипит».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Вот тут и ошибка! Ведь фразеологизм не имеет никакого отношения к скрипу (двери, снега под ногами). Да, согласны, что слово «скрипеть» более благозвучное, но ведь сердце никак не может издавать такие звуки!

Фразеологизм «скрепя сердце» образован от глагола «скрепить», через букву «е». Проверить безударный гласный в корне можно однокоренным прилагательным «крепкий».

А вся путанница потому, что деепричастие «скрепя» давно устарело и самостоятельно уже не употребляется. Да и по нормам русского языка правильнее будет «скрепив». Но мы помним, что в составе фразеологизма слова остаются неизменными. Поэтому давайте просто запомним, что правильно говорить «скрепя сердце», это означает, что человек скрепляет свое сердце «железной» волей и делает то, против чего восстает его сущность, вопреки сомнениям, угрызениям совести, страху, через «не хочу — но надо».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Запятая нужна?

Несмотря на то, что в составе фразеологизма есть деепричастие, оборот запятыми на письме не выделяется. В предложении он играет роль наречия. Исключение — когда фраза дополняется другими словами для большего красноречия.

«Она приняла трудное решение, скрепя свое большое нежное сердце».