Шаурма или шаверма? Кто победит в этой битве — москвичи или петербуржцы?

Битва между петербургской шавермой и московской шаурмой идет уже давно. Если ехать по трассе из Петербурга, то примерно на 368 километре трассы М-10 Москва — Санкт-Петербург, недалеко от города Валдай, установлен указатель. Этот столб символизирует объединение городов и прекращение вечного спора о правильности того или иного названия. Спора, в котором нет правых, а существует только точка на карте, где исторически пролегает незримая граница. А филологи наконец-таки решили поставить свою жирную точку в лингвистическом конфликте.
Настя Федорович
Настя Федорович
Редактор «TechInsider»
Шаурма или шаверма? Кто победит в этой битве — москвичи или петербуржцы?
valday.com

Начнем с того, что шаурма — это арабское слово и в переводе на русский означает «жареное мясо». Название этого блюда произносится в каждом языке на свой лад: шаварма, шаорма, шуарма. То, что в Москве и Петербурге варианты расходятся, можно объяснить только одним: в столице оказалось больше выходцев из мест, где название блюда звучит как «шаурма». А петербуржцев с ним познакомили уроженцы стран, где говорят «шаверма».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
wikipedia

Но нужно отметить, что в данном противостоянии находятся не только эти города. Чем дальше на Северо-Запад от столицы России, тем чаще звучит название «шаверма».

Но как правильно?

На самом деле, эти два слова — это название одного и того же блюда. Но в современных словарях вы найдете только «шаурму», несмотря на то, что «шаверма» легче в произношении. Специалисты утверждают, что это дело временное, поскольку слово «шаверма», в отличие от «шаурмы», где происходит стечение двух гласных, не противоречит признакам нормы и, кстати, фонетически удобнее — русский язык старательно избегает стечения двух гласных.

А пока этого не произошло, филологи советуют питербуржцам терпеливо ждать и продолжать говорить «шаверма». Но в строгих формах письменной речи нужно употреблять слово «шаурма».