Беспощадный русский язык. Где ошибка: «по прилете» или «по прилету»?

В русском языке возможны оба варианта написания словосочетания. Мы вас предупреждали, что русский язык не щадит никого — даже грамотного человека.
Беспощадный русский язык. Где ошибка: «по прилете» или «по прилету»?

Даже грамотные люди очень часто употребляют в устной и письменной речи: «по приезду в город», «по прилету в Москву». И вот тут их главная ошибка. Несмотря на кажущееся неблагозвучие, сочетания «по прилете из отпуска», «по приходе на работу», «по приезде в аэропорт» — единственные правильные, и полностью соответствуют литературной норме современного русского языка. Дело в том, что в случаях, когда предлог «по» используется в значении «после чего-либо», он употребляется с существительными в предложном падеже.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

По прилете в Москву он немедленно направился в студию.

Это единственный случай употребления предлога «по» с предложным падежом

«По прилету» тоже есть

Если предлог «по» в предложении предполагает вопрос «по чему?», тогда перед нами сочетание предлога «по» и существительного «прилет» в форме дательного падежа.

О том, какая будет весна, можно узнать по прилету птиц.

Как не путаться?

Чтобы не сомневаться, какой падеж и какое окончание использовать в конструкциях с предлогом «по», достаточно запомнить:

Если речь идет о событии, произошедшем после чего-либо, то перед нами сочетание: «По» + предложный падеж.

Если речь идет о движении по поверхности, в каком-либо направлении, либо предлог является синонимом предлога «о», то это будет: «По» + дательный падеж.