Уроки русского языка: какая связь между икрой рыб, кабачковой икрой и икроножной мышцей
Этимология слова «икра»
При слове «икра» в голове мелькают аппетитные картинки бутерброда с маслом и красной икрой (или черной, кто как любит и у кого на что есть средства) и начинается обильное слюноотделение. Считается, что слово «икра» образовалось от латинского слова «iacere», что значит «метать, разбрасывать, рассеивать». Все верно, рыба при метании икры как бы выбрасывает ее из себя.
В свою очередь слово «iacere» произошло от турецкого «havyar», которое является производным от «xâye», означающим «яйцо». И тут все сходится, икра по своему виду напоминает круглое яйцо.
Если сложить все этимологические значения вместе, то получается, что икра — это яйца самок рыб, которые они мечут для дальнейшего образования потомства.
Икра заморская, баклажанная
Двигаемся дальше, но не будем выходить за рамки словаря Даля, в котором мы нашли, что икра — это не только «яйца рыб, моллюсков, иглокожих, или пищевой продукт, приготовленный из икры рыб или других водных животных, но еще и кушанье из мелко изрубленных, протертых овощей, грибов. Баклажанная, кабачковая, грибная икра.»
А ведь действительно, если подкрутить фантазию, то традиционная овощная икра по внешнему виду действительно напоминает мелкую рыбью икру. Тут надо отметить, что слово пюре в русском языке появилось намного позже устоявшегося выражения «кабачковая икра». Да и само пюре больше подходит на роль гарнира. В то время как овощная икра (кабачковая или баклажанная) является самостоятельным блюдом — закуской. Есть версия, что кабачковое пюре нарекли «икрой» в советское время, чтобы повысить спрос на товар путем ассоциации с рыбной. Но в это очень слабо верится. Достаточно вспомнить, что в СССР красная и даже черная икра не входили в категорию дорогих и дефицитных товаров, поэтому выдавать за нее овощное блюдо не было смысла. Но здесь есть и крупица правды: рецепт кабачковой икры действительно возник в СССР и распространился и на многие другие овощи, что разнообразило меню советских людей.
Мышца икроножная, человеческая
Со словом «икра» в русском языке оказалось не все так просто. Ведь помимо вышесказанного, есть еще и мышца ноги! Думаете, это лишь простое совпадение? А вот и нет.
Свое гастрономическое название икроножная мышца (на латыни m. gastrocnemius) получила за внешнее сходство с рыбьей икрой в «мешочках». Мышца состоит из двух частей, которые внешне выглядят точно так же, как икорные ястыки у рыб.
Одним из объяснений специалисты считают также происхождение икры от слов «край», «кроить». Действительно, чтобы добраться до игры, рыбу нужно «раскроить». Даже баклажаны с кабачками предварительно нужно «выпотрошить», а уже после перейти к приготовлению икры. И икроножная мышца тоже выступает на ноге, находится как бы с краю.
Любопытно еще то, что такое совпадение понятий есть и в других языках. Например, икра рыбы и икроножная мышца ноги называются одинаково в польском, болгарском, голландском языках.