Парадокс русского языка: реветь белугой или все таки белухой? Да кто это вообще и причем тут «реветь»?
А теперь внимание. Это та самая белуга, которая должна издавать что-то похожее на рев.
Но самый большой представитель осетровых, достигающей четырех метров в длину и одной тонны веса — рыба, которая по своей природе упорно молчит, изредка открывая рот для безмолвного ора. И это несколько странно, что в роли источника звука выступает рыба, не способная издать ни единого звука.
На самом деле речь в устоявшемся выражении идет вовсе не о белуге, а о другом водном обитателе — белухе. Вот она.
Это вам уже не примитивная рыба, способная только пузыри пускать. Перед нами высокоинтеллектуальный зубастый кит, или как его еще называют полярный дельфин. Для общения между своими сородичами белуха может издавать до пятидесяти разных звуков! Это и свист, и визг, скрежет, мычание, тот самый рев, похожий на рев быка или льва, который своей громкостью режет человеческий слух. Неспроста ее прозвали морской канарейкой.
С этим разобрались. Но тогда возникает вполне закономерный вопрос, почему мы говорим «реветь белугой», а не «белухой», что логичнее?
Версия первая: упс, опечатались
Некоторые языковеды объясняют замену одной буквы на другую довольно просто: банальная опечатка, которая в дальнейшем почему-то осталась без изменений и прижилась.
Версия вторая: одно название на двоих
Выражения «реветь белухой» никогда не существовало. Издавна в нашей стране «белугой» называли и крупную осетровую рыбу и белого зубастого кита, то есть представители фауны делили одно название на двоих. Тому подтверждение «Словарь областного архангельского наречия» 1885 года.
Слово же «белуха» появилось где-то в 19-ом веке благодаря русскому ученому-исследователю, И. И. Лепехину. Он первый в своих трудах обозначил белого кита как «белуха». С этого момента слово постепенно стало употребляться не только в научных работах, но и в литературе, а затем и вовсе перекочевало в обычную разговорную речь.
Где-то в начале ХХ века произошло окончательное разграничение двух слов «белуга» и «белуха». И все встало на места: «белуга» — это рыба семейства осетровых, а «белуха» — зубастый белый кит. Услада для глаз — словарь Даля. Владимир Иванович предупреждает, что называть белуху белугой ошибочно.
Версия третья: «одни Хоры, да приХорки»
Не исключено, что причиной путаницы стала особенность своеобразного говора присущего только определенной местности, где букву «Г» произносили как «Х». Но ни в одном историческом источнике мы не нашли упоминания выражения «реветь белуХой», а значит, нет и никаких доказательств применения этого выражения вообще когда-либо. А вот на «белугу» можно наткнуться в некоторых старинных летописях начиная где-то с XVI века. Так что издавна всегда говорили «реветь белугой». Именно так, а не иначе.
В завершении: по современным нормам русского языка теперь «белуха» — это единственное название полярного дельфина. Поэтому, когда говорят «реветь как белуга» имеют в виду белуху-полярного дельфина, а пишут согласно устаревшей форме. Вот такая путаница.