Ученые: если говорить с акцентом, люди меньше обращают внимание на ошибки в речи

Исследование специалистов из Университета Бирмингема показало, что люди более терпимы к грамматическим ошибкам, если их делают иностранцы, говорящие с акцентом. Однако на восприятие также влияет тип личности слушателя: например, люди с «высоким уровнем осознанности» склонны более критично оценивать речь с акцентом.
Ученые: если говорить с акцентом, люди меньше обращают внимание на ошибки в речи
Unsplash

Люди с иностранным акцентом могут избежать критики из-за грамматических ошибок в своей речи. Об этом сообщили британские ученые из Университета Бирмингема. Однако восприятие ошибок зависит не только от акцента, но и от черт личности слушателя. Так, команда экспертов из Великобритании и Сербии изучили, как люди реагируют на грамматические отклонения в речи с британским и иностранным акцентом.

Исследование, опубликованное в Journal of Multilingual and Multicultural Development, показало: слушатели были более терпимы к ошибкам у носителей иностранного акцента. Исключение составили люди с «высокой осознанностью», — они критичнее относились ко всем 

Unsplash
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Как люди реагируют на ошибки в речи

В исследовании британских ученых участвовали 60 носителей британского английского из Бирмингема.

  1. Добровольцам предложили прослушать 40 коротких записей с говорящими людьми, в которых были ошибки, — пропуск или лишнее употребление артиклей.
  2. Например, «I enjoy Edinburgh Fringe Festival» вместо «I enjoy the Edinburgh Fringe Festival».
  3. Аудиозаписи сделали два носителя британского акцента и два поляка, говорящих по-английски.
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Участникам исследования предложили оценить записи по шкале от 1 до 100, где 1 — «так я бы не выразился», а 100 — «так говорю и я». Кроме того добровольцы оценивали, насколько им легко понимать речь, и заполняли анкету для определения своих черт личности: «осознанность, экстраверсия, дружелюбие» и другие.

«Грамматические ошибки у носителей британского акцента критиковали больше. Вероятно, так случилось из-за неожиданности ошибок для слушателей»
Хуи Сун участник исследования и преподаватель Университета Кардиффа
Unsplash
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Реакции людей и язык общения

  • Профессор психологии Петар Милин отметил: «Наши участники продемонстрировали высокую толерантность к ошибкам у говорящих с иностранным акцентом. Это, вероятно, связано с культурным разнообразием среди жителей Бирмингема. Мы увидели, что носители языка делают исключение в том случае, когда для человека английский язык — не родной».
  • Профессор Дагмар Дивьяк из Университета Кардиффа добавила: «Наши результаты можно использовать при обучении английскому как второму языку, уделяя больше внимания эффективному выражению мысли, нежели чем строгим грамматическим правилам. При этом осознание влияния личности на восприятие акцентов поможет, например, во время приёма на работу или иммиграции, — где от акцента и грамматики зависит оценка собеседника».