Наш язык влияет на способность различать цвета

Согласно новому исследованию, люди, которые говорят на языке, в котором есть много слов для обозначения разных оттенков цвета, воспринимают эти оттенки быстрее, чем те, кто говорит на языке с небольшим количеством обозначения цветов.
Наш язык влияет на способность различать цвета
Unsplash
Еще одно доказательство того, как влияет наш язык на восприятие жизни

Наши глаза могут видеть миллионы различных цветов. Тем не менее, когда дело доходит до использования языка, на котором мы говорим, для их описания, мы несколько ограничены, причем некоторые языки ограничивают нас больше, чем другие.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В английском языке, например, есть 11 основных цветовых слов, и синий всегда будет blue. В русском же есть сразу два слова для обозначения синего: голубой и синий. Аналогично, в литовском языке для обозначения светло-голубого и темно-синего цветов используются žydra и mėlyna соответственно.

синие оттенки
Unsplash

В новом исследовании, проведенном Норвежским университетом науки и технологии (NTNU) и Университетом Осло (UiO), исследователи обнаружили, что владение языком, содержащим несколько слов для обозначения разных цветовых оттенков, позволяет мозгу воспринимать оттенки быстрее, чем у человека, говорящего на языке, состоящем только из одного слова.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Наше исследование показало, что на способность билингвальных участников различать оттенки цвета была выше при выполнении задания. Эти результаты проливают свет на динамическое взаимодействие между языком и восприятием, то есть на наше восприятие сенсорной информации», — пишут авторы.

Как проходило исследование

Люди придают цветам особый символизм; мы реагируем на них биологически, культурно и личностно. Например, красный — это цвет крови, который часто ассоциируется не только с любовью и вожделением, но и с опасностью и агрессией. Именно из-за его связи с опасностью знаки «Стоп» повсеместно окрашены в красный цвет. 

Авторы набрали 106 участников, которые были либо литовско-норвежскими билингвами, либо говорили только на литовском или норвежском. Все участники выполнили задание, в котором им было предложено различать оттенки синего по шкале от одного до 20 баллов. Задание выполнялось как с вербальными помехами, так и без них.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
оттенки голубого
Unsplash

Ученые обнаружили, что на восприятие цвета двуязычными участниками влиял язык, который они использовали во время выполнения задания. Проще говоря, двуязычные участники быстрее различали светло- и темно-синий цвета, когда думали на литовском, и это преимущество исчезало, когда они думали на норвежском.

Одноязычные литовские участники также продемонстрировали эффект цветовой категории, в то время как одноязычные норвежцы — нет, что позволяет предположить, что те, кто использовал язык с двумя словами для обозначения синего, смогли определить различные оттенки быстрее, чем те, кто использовал язык только с одним.