Как живет первый пациент с пересаженной свиной почкой

Первый пациент, которому пересадили почку от генетически модифицированной свиньи, почувствовал себя настолько хорошо, что его выписали из больницы через две недели после операции. Сейчас он дома, но под постоянным наблюдением врачей. Пока выздоровление проходит нормально. Впервые за много лет пациенту не нужен диализ.
Как живет первый пациент с пересаженной свиной почкой
Свиная почка перед пересадкой человеческому пациенту в Массачусетской больнице общего профиля в прошлом месяце. Michelle Rose/Massachusetts General Hospital, via Associated Press
Врачи и ученые уверены, что медицинский потенциал трансплантации органов свиньи человеку огромен.

Две предыдущие трансплантации органов от генетически модифицированных свиней оказались неудачными. Обоим пациентам пересадили сердца, и оба умерли через несколько недель.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Свиная почка, пересаженная 62-летнему Ричарду Слейману, по словам его врачей из Массачусетской больницы общего профиля, работает нормально: выделяет мочу, удаляет отходы из крови и в целом делает все, что должна делать здоровая почка. Слейман впервые за многие годы больше не нуждается в диализе. У него началась новая жизнь.

Слейману сказал, что получил «исключительную помощь», и поблагодарил своих врачей и медсестер, и всех, кто обратился к нему с добрыми словами, в том числе пациентов, которые сегодня ждут пересадку почки. «Сегодняшний день — это новое начало не только для меня, но и для них», — сказал Слейман.

Эта процедура значительно приближает перспективу ксенотрансплантации или трансплантации органов от животного к человеку, говорит доктор Дэвид Классен, главный медицинский директор Объединенной сети по обмену органами, которая управляет системой трансплантации органов США.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Хотя еще предстоит проделать большую работу, я думаю, что потенциал этого метода будет реализован и принесет пользу большому числу пациентов. А ведь еще совсем недавно вся область ксенотрансплантации была под большим вопросом», — говорит доктор Классен.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Но Классен отметил, что пока неизвестно, отторгнет ли тело Слеймана пересаженный орган. Ученые будут внимательно наблюдать за процессом выздоровления пациента. Есть и другие препятствия: прежде чем метод войдет в клиническую практику, такие операции по пересадке органов придется повторить на множестве пациентов и изучить в клинических испытаниях, прежде чем ксенотрансплантаты станут широко доступными.

По словам Классена, если эти трансплантации будут масштабироваться и войдут в систему здравоохранения, возникнут большие логистические проблемы, первая из них — обеспечение достаточного количества органов от генно-инженерных животных.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Случай Слеймана

Слейман выбрал экспериментальную процедуру, потому что у него не оставалось других вариантов. У него были трудности с диализом из-за проблем с кровеносными сосудами, и ему пришлось долго ждать донорскую почку.

Почка, трансплантированная Слейману, была получена от свиньи, генетически модифицированной биотехнологической компанией eGenesis. Ученые компании удалили три гена, которые могли вызвать отторжение органа, вставили семь человеческих генов для повышения совместимости и предприняли шаги по инактивации ретровирусов, переносимых свиньями, которые могут заразить человека.

Четыре хирурга в синих халатах над операционным столом. Яркий прожектор светит сверху. В марте хирурги Mass General провели первую в мире трансплантацию почки генетически модифицированной свиньи.
Четыре хирурга в синих халатах над операционным столом. Яркий прожектор светит сверху. В марте хирурги Mass General провели первую в мире трансплантацию почки генетически модифицированной свиньи.
Michelle Rose/Massachusetts General Hospital
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Более 550 000 американцев страдают почечной недостаточностью и нуждаются в диализе, и более 100 000 человек стоят в очереди на пересадку почки от донора-человека. Кроме того, десятки миллионов американцев страдают хронической болезнью почек.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Хотя диализ сохраняет людям жизнь, многие пациенты выбирают трансплантацию, которая значительно улучшает качество жизни. Ежегодно проводится около 25 000 трансплантаций почек, и тысячи пациентов ежегодно умирают в ожидании человеческого органа из-за нехватки доноров.

Ксенотрансплантация на протяжении десятилетий обсуждалась как потенциальное решение. Проблема любой трансплантации органов заключается в том, что иммунная система человека атакует чужеродные ткани, вызывая опасные для жизни осложнения для реципиентов. Пациенты, которым пересажены органы, обычно должны принимать препараты, предназначенные для подавления реакции иммунной системы и сохранения органа.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Признаки отторжения почки удалось преодолеть

По словам доктора Леонардо В. Риелло, медицинского директора по трансплантации почек в Массачусетском госпитале у Слеймана появились признаки отторжения на восьмой день после операции.

Это — так называемое клеточное отторжение, который является наиболее распространенной формой острого отторжения трансплантата. Это может произойти в любое время, но особенно часто происходит в течение первого года после трансплантации. До 25% реципиентов органов испытывают клеточное отторжение в течение первых трех месяцев.

Слейман в своей больничной палате с тремя врачами и подругой, которая держит его за руку. Все они в масках. Слейман с доктором Леонардо В. Риелло и доктором Нахелем Элиасом, двумя его врачами (слева направо); его подруга Фарен; и доктор Тацуо Каваи, хирург-трансплантолог.
Слейман в своей больничной палате с тремя врачами и подругой, которая держит его за руку. Все они в масках. Слейман с доктором Леонардо В. Риелло и доктором Нахелем Элиасом, двумя его врачами (слева направо); его подруга Фарен; и доктор Тацуо Каваи, хирург-трансплантолог.
Michelle Rose/Massachusetts General Hospital
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Но врачи справились: им удалось остановить отторжение с помощью стероидов и других лекарств, используемых для подавления иммунной реакции.

«Первую неделю это были американские горки», — сказал доктор Риелло. Но обнадеживает тот факт, что Слейман реагировал на лечение так же, как пациенты, получающие органы от доноров-людей.

Слейман принимает несколько иммунодепрессантов, и за ним по-прежнему будут внимательно следить. Врачи проводят анализ крови и мочи три раза в неделю, и Слейман должен посещать врача дважды в неделю.

Врачи пока не хотят, чтобы Слейман возвращался к работе в транспортном департаменте штата, где он работал прежде, в течение как минимум шести недель, и он должен принять меры предосторожности, чтобы избежать любых внешних инфекций.

Но врачи намерены постепенно снять все ограничения. «Мы хотим, чтобы пациент вернулся нормальной жизни, к тому, что ему нравится делать», — говорит доктор Риелло.