Забыть родной язык нарочно, конечно, ни у кого не получится. Языковая аттриция (или регрессия) происходит в результате совокупности факторов и наступает не мгновенно, а постепенно: чем больше индивид говорит, думает на другом языке, тем меньше остается возможностей для активного использования родного языка, а значит, мозг может подумать, что его можно потихоньку забывать.
Может ли человек забыть свой родной язык?

Феномен языковой аттриции
Сначала из головы начнут вылетать отдельные слова, затем фразы, и вот вы уже в своей речи грамотно жонглируете русскими и английскими словами (например), переключаясь с одного языка на другой, и время от времени произносите: «Ох, как это по-русски»... Однако дальше дело, как правило, не доходит. Разве что в ряде случаев.
Больше всего риску языковой аттриции подвержены маленькие дети, которые переезжают в другую страну или регион, где говорят на другом языке. Просто их мозг еще находится в стадии формирования и легко адаптируется к новым условиям. Они быстрее усваивают чужой язык и начинают воспринимать его как основной инструмент общения. Как показывают исследования, языки не закрепляются в сознании детей примерно до 12 лет.

Так, в 2003 году в журнале Cerebral Cortex появилось исследование, результаты которого показали, что дети, рожденные в Корее, но впоследствии усыновленные французскими семьями в возрасте от 3 до 8 лет, к 30 годам понимали корейский язык не лучше, чем носители французского языка.
Но взрослых это не касается (почти)
С возрастом эта вероятность снижается, поскольку наш мозг стабилизирует и укрепляет существующие нейронные связи, а потому становится менее податливым и восприимчивым к изменениям. Такое может случиться только в случае серьезной психологической или физической травмы.
Кроме того, родной язык хранится в долговременной памяти, то есть в той части мозга, на которую не влияют возраст или болезни. Информация там хранится всю жизнь, даже если редко используется.

При этом на сознательном уровне мы можем чувствовать, что все забыли, но наш мозг знает лучше: если покопаться с глубинах памяти и поговорить с носителем языка, можно вмиг вспомнить забытые слова и выражения.