За что Игоря Старыгина, Наталью Варлей, Сергея Жигунова лишили голоса? Почему в СССР переозвучивали актеров кино
Режиссеры: властью нам данной...
Режиссеры — это Боги съемочной площадки, которым можно все! Даже слепить нового актера, который будет подходить под все его творческие задумки. Главное, чтобы «костюмчик сидел», а голос всегда можно подставить другой. Не отказываться же от актера из-за акцента, картавости и слишком сексуального тембра голоса! В некоторых случаях переозвучка персонажа была необходимостью, а не режиссерском капризом.
Например, по причине болезни или смерти, как это произошло на съемках фильма «Они сражались за Родину». Василий Шукшин всех своих героев «пропускал через сердце». И в какой-то момент его сердце не выдержало — актер умер, не успев окончить свою роль Петра Лопахина. За него это сделал Юрий Соловьев, а озвучивать всю роль доверили Игорю Ефимову.
Очень часто под озвучку попадают дети, которые великолепно отыгрывают в фильме, но вот со звуком получаются вечные приколы. Поэтому очень часто десятилетние мальчики говорят голосом взрослых теть. Как это было в фильме про Тома Сойера, где юного Влада Галкина, который сыграл Гекльберри Финна озвучила актриса Александра Назарова. В фильме «Приключения Электроника» оба главных героя говорят не своими голосами.
За них это делают актрисы Ирина Гришина и Надежда Подъяпольская, которой на тот момент было около сорока лет.
Игорь Старыгин
Но несомненный лидер по числу переозвучек — фильм Георгия Юнгвальда-Хилькевича «Д'Артаньян и три мушкетера».
Яркая внешность Игоря Старыгина идеально подходила романтичному Арамису, что режиссер даже закрыл глаза на картавость актера, поэтому на протяжении всех фильмов Арамис разговаривает голосом Игоря Ясуловича.
Не своим голосом тут говорит Ирина Алферова, которая сыграла Констанцию. Ее озвучила Анастасия Вертинская. И сделала очень естественно, дрожащим голосом. Потому, что в тот момент сама была влюблена в Михаила Козакова, который параллельно озвучивал кардинала Ришелье, великолепно отыгравшего Александра Трофимов.
Наталья Варлей
Еще один любитель переозвучки — Леонид Гайдай. Свою «спортсменку, комсомолку и просто красавицу» Леонид встретил в цирке, где на тот момент работала Наталья Варлей. Но из-за отсутствия актерского опыта, в фильмах «Кавказская пленница, или новые приключения Шурика» и «12 стульев» ее героини Нина и Лиза говорят голосом Надежды Румянцевой. Румянцева ни разу нигде не обмолвилась о том, что озвучивала Варлей, в отличие от Аиды Ведищевой, которая на каждом углу кричала, что это она пела знаменитую «Песенку про медведей».
Сергей Жигунов
В фильме «Гардемарины, вперед!» только Дмитрий Харатьян и Михаил Боярский говорят и поют своими голосами. А вот Сашу Белова — героя Сергея Жигунова озвучил Олег Меньшиков, который в свое время тоже метил на эту роль, но казался для этой роли слишком юным. Во втором фильме «Виват, гардемарины!», из-за сильной занятости Меньшикова, героя Сергея Жигунова уже озвучивает Александр Домогаров.
Светлана Светличная
Секс символ СССР в коротком халатике с перламутровыми пуговицами невозможно забыть. Чем Леониду Гайдаю не угодил голос Светланы Светличной остается загадкой даже для самой Светланы. Вот только режиссер принял решение переозвучить героиню Анну Сергеевну. По его мнению, тембру Светличной не хватало той сексуальности в голосе, которая была у Зои Толбузиной, которая озвучила героиню Светланы Светличной.
Лариса Гузеева
Главную роль в фильме «Жестокий романс» досталась студентке Ларисе Гузеевой. Единственное, что смущало режиссера Эльдара Рязанова — это порочный голос Гузеевой, которая в те годы смолила «Беломор». Он совсем не подходил ее героине — Ларисе Огудаловой. В итоге за помощью Рязанов обратился к Анне Каменковой — обладательнице тонкого и нежного голоса.